Official Languages of South Africa
The South African government intends to preserve its rich cultural heritage by utilizing and developing all its official and unofficial languages. This diversity and complexity doesn’t have to be at odds with the current trends of globalization. Competent language translation should enable South Africans and other people to create and maintain effective communication in an increasingly connected world.
There are few other accurate reflections of the cultural diversity of South Africa which match its official languages. Eleven official languages make South Africa the country with the second-most number of constitutionally recognized languages next to Bolivia and India. All eleven languages are mandated to share equal emphasis and importance, in usage and in development. It is unavoidable that all the official languages have exerted influences on each other. However, their origins still separate the languages from being fully intelligible to native speakers of certain tongues.
English
English is considered the lingua franca of South Africa. It was originally brought in by British colonizers in 1795. Its adoption as a higher language to the local languages was prevalent even amongst the original Dutch settlers. Efforts to educate South Africans by sending them to study in English universities also helped its spread in South Africa’s colonial period. Today, despite being accepted as the language for government and education, English is only the fourth most prevalent home language for South Africans (at 8.2% of the population). The use of South African English is geographically widespread and is colored with a lot of words and phrases from the more prevalent languages like Afrikaans and isiZulu.
Setswana
Setswana ties with English as the fourth most prevalent home language in South Africa. Another language that is spoken widely in the country, Setswana is also a national language in neighboring Botswana and has a few speakers in Namibia. Setswana belongs to the Sotho subgroup of South-Eastern Bantu languages. It was the first Sotho language to be translated from its oral to a written form by early colonial scholars, in an effort to educate and spread religious teachings among the native South Africans.
Sesotho
Sesotho is also known as Southern Sotho, another member of the Sotho subgroup of South-Eastern Bantu languages. Setswana and Sesotho speakers will most likely understand each other. Sesotho was also one of the first African languages that were translated into writing by European missionaries. It is the fifth most prevalent home language in South Africa (with 7.9% of the population as home speakers). It is also the primary language of the Kingdom of Lesotho.
Tsonga
Tsonga is known by several names in South Africa, including Thonga, xiTsonga, and Shangaan. It was brought into the northern provinces of South Africa by the Vatsonga tribes. These same people also settled in southern regions of Mozambique and Zimbabwe. Thus, xiTsonga speakers are found here as well. xiTsonga and xiShangaan are linguistically the same language. However, cultural differences separate them owing to the differing clans that were subjugated and not subjugated by Zulu chieftain Soshangane back in the 19th century. Only 4.4% of the South African population speak Tsonga as their first language.
The needs of diversity
The South African government intends to preserve its rich cultural heritage by utilizing and developing all its official and unofficial languages. This diversity and complexity doesn’t have to be at odds with the current trends of globalization. Competent language translation should enable South Africans and other people to create and maintain effective communication in an increasingly connected world.
English
English is considered the lingua franca of South Africa. It was originally brought in by British colonizers in 1795. Its adoption as a higher language to the local languages was prevalent even amongst the original Dutch settlers. Efforts to educate South Africans by sending them to study in English universities also helped its spread in South Africa’s colonial period. Today, despite being accepted as the language for government and education, English is only the fourth most prevalent home language for South Africans (at 8.2% of the population). The use of South African English is geographically widespread and is colored with a lot of words and phrases from the more prevalent languages like Afrikaans and isiZulu.
Setswana
Setswana ties with English as the fourth most prevalent home language in South Africa. Another language that is spoken widely in the country, Setswana is also a national language in neighboring Botswana and has a few speakers in Namibia. Setswana belongs to the Sotho subgroup of South-Eastern Bantu languages. It was the first Sotho language to be translated from its oral to a written form by early colonial scholars, in an effort to educate and spread religious teachings among the native South Africans.
Sesotho
Sesotho is also known as Southern Sotho, another member of the Sotho subgroup of South-Eastern Bantu languages. Setswana and Sesotho speakers will most likely understand each other. Sesotho was also one of the first African languages that were translated into writing by European missionaries. It is the fifth most prevalent home language in South Africa (with 7.9% of the population as home speakers). It is also the primary language of the Kingdom of Lesotho.
Tsonga
Tsonga is known by several names in South Africa, including Thonga, xiTsonga, and Shangaan. It was brought into the northern provinces of South Africa by the Vatsonga tribes. These same people also settled in southern regions of Mozambique and Zimbabwe. Thus, xiTsonga speakers are found here as well. xiTsonga and xiShangaan are linguistically the same language. However, cultural differences separate them owing to the differing clans that were subjugated and not subjugated by Zulu chieftain Soshangane back in the 19th century. Only 4.4% of the South African population speak Tsonga as their first language.
The needs of diversity
The South African government intends to preserve its rich cultural heritage by utilizing and developing all its official and unofficial languages. This diversity and complexity doesn’t have to be at odds with the current trends of globalization. Competent language translation should enable South Africans and other people to create and maintain effective communication in an increasingly connected world.

Use the feedback form below to submit your comments.

Use the form below to email this article to your friends.

- Traditional Food in South Africa
- Facts about South Africa
- It's Miller Time for South African Breweries
- South African Property Market Expects an Up-turn
- How Do I Break Into the Property Market in South Africa?
- Violence in South Africa Spreads to Cape Town
- Mines Shut As South Africa Faces Electricity 'emergency'
- Gold Mines Shut As South Africa Forced to Ration Power Supply
- Power Cuts a Good Sign, Sceptical South Africans Told
- Youth Held Over South African Settlement Shooting
- Arrest Warrant Issued for South African Police Chief
- South Africa Hit By Strike As Left Challenges Anc Leadership
- Occupied Gaza Like Apartheid South Africa, Says Un Report
- South Africa's Constitutional Court Symbolises the Fight Against Apartheid
- South Africa Launches Huge Manhunt for the Slippery 'houdini of C-max'
- South African Assembly Passes Gay Partnership Law
- Nadine Gordimer Sees the Men Who Attacked Her in Her Home As Symbolic of the Challenges Facing South Africa.
- ANC Name Changes in South Africa Are Dividing Communities
- South African Broadcaster Bans Critics
- South Africans Told to Stop 'whingeing' About Crime
- South Africa's AIDS Treatment Plan Boosted



