Hosting a Multilingual Website: Internationalize, Localize and Globalize
For many businesses, the Internet is the focal point where all the action takes place. Whether you're looking for information or trying to source goods and services, reaching out to the Internet is almost like a natural reflex today. Online businesses have understood the advantages of having a multi-lingual site over just the English language site: it simply brings the whole world to their portal…virtually! Internet usage is charting an explosive growth trajectory, especially in Asia and Europe. The diversity in languages across Internet savvy populations is reason enough for online businesses to host multilingual websites and capitalize on the benefits.
Internationalize your products
According to recent estimates, the number of Internet users in the Europe is about 338 million. Europe, which is home to languages like French, German, Spanish and Italian, is a model of linguistic diversity at its best. Likewise, there are millions of Net-savvy users in Japan, China, Korea and India, another milieu of language diversity. To succeed in this globalized environment, companies have to project a consistent image of themselves to potential customers who may be located at any corner of the globe. To host a well designed website with easy navigability and meaningful content in some if not all the major languages would be a good strategy to boost your sales and profitability.
Localize your products and services
Although the Internet has been extensively used by the English speaking world in the past, there is a distinct shift in its usage towards other languages, notably Chinese, German, French, Spanish and Italian. The developing world is coming up to speed in hosting websites in the vernacular languages. With cultural differences existing between different regions, websites have to sound and appear consistent, but at the same time package their content and message in a way that appeals to people of diverse cultural backgrounds; and this is where localization plays a part. A good translation service provider must also take care of the localization aspect, which is the adaptation of content to suit the local taste, without compromising on accuracy.
A good translation and localization agency is expected to offer expert services encompassing the following aspects of website content creation/development:
Content localization
Page titles and descriptions
Search engine keywords
Pay Per Click (PPC) advertising content
Pages in HTML, ASP, PHP, XML, etc.
Globalize – the world is your oyster
Once you're ready with your content in multiple languages, you're set to go global. You can publish your e-commerce or social networking site, blogs, forums and all for the world to see and buy, subscribe or participate. Social networking is all the rage today in cyberspace. Facebook, one of the more popular sites, is likely to launch its services in non-English languages. A third of MySpace and Facebook users are reportedly based outside North America.
Ratings from comScore say that less than a quarter of YouTube's 76 million unique visitors in July, were from the U.S. And the Skyrock Network France's leading social networking site, recorded 9.4 million unique visits in August, four times more than MySpace in France.
The importance of the 'comfort' factor in communication has been illustrated by survey findings by renowned agencies like IDC, Forrester Research and others.
Web users are four times more likely to purchase from a site that has content in their native language or one they are comfortable with.
Over 100 million people access web pages in a language other than English.
Over 50% of Web Users speak a native language other than English. Visitors stay for twice as long if a website is in their own language
Conclusion
The Internet is the hub of intense e-commerce and social networking activity today with many sites enjoying a large subscriber base, and transacting huge volumes of sales, at all hours of the day and night. A good web content translator must be mindful of the localization aspect of the specialized translation work, especially when translating web content, so the communication reaches the audience in just the way it is intended.
About the Author:
Armando Riquier is a freelance expert translator and writer working in collaboration with the Tectrad group, a professional services agency specialized in website translations and localizations in English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, etc.
Internationalize your products
According to recent estimates, the number of Internet users in the Europe is about 338 million. Europe, which is home to languages like French, German, Spanish and Italian, is a model of linguistic diversity at its best. Likewise, there are millions of Net-savvy users in Japan, China, Korea and India, another milieu of language diversity. To succeed in this globalized environment, companies have to project a consistent image of themselves to potential customers who may be located at any corner of the globe. To host a well designed website with easy navigability and meaningful content in some if not all the major languages would be a good strategy to boost your sales and profitability.
Localize your products and services
Although the Internet has been extensively used by the English speaking world in the past, there is a distinct shift in its usage towards other languages, notably Chinese, German, French, Spanish and Italian. The developing world is coming up to speed in hosting websites in the vernacular languages. With cultural differences existing between different regions, websites have to sound and appear consistent, but at the same time package their content and message in a way that appeals to people of diverse cultural backgrounds; and this is where localization plays a part. A good translation service provider must also take care of the localization aspect, which is the adaptation of content to suit the local taste, without compromising on accuracy.
A good translation and localization agency is expected to offer expert services encompassing the following aspects of website content creation/development:
Content localization
Page titles and descriptions
Search engine keywords
Pay Per Click (PPC) advertising content
Pages in HTML, ASP, PHP, XML, etc.
Globalize – the world is your oyster
Once you're ready with your content in multiple languages, you're set to go global. You can publish your e-commerce or social networking site, blogs, forums and all for the world to see and buy, subscribe or participate. Social networking is all the rage today in cyberspace. Facebook, one of the more popular sites, is likely to launch its services in non-English languages. A third of MySpace and Facebook users are reportedly based outside North America.
Ratings from comScore say that less than a quarter of YouTube's 76 million unique visitors in July, were from the U.S. And the Skyrock Network France's leading social networking site, recorded 9.4 million unique visits in August, four times more than MySpace in France.
The importance of the 'comfort' factor in communication has been illustrated by survey findings by renowned agencies like IDC, Forrester Research and others.
Web users are four times more likely to purchase from a site that has content in their native language or one they are comfortable with.
Over 100 million people access web pages in a language other than English.
Over 50% of Web Users speak a native language other than English. Visitors stay for twice as long if a website is in their own language
Conclusion
The Internet is the hub of intense e-commerce and social networking activity today with many sites enjoying a large subscriber base, and transacting huge volumes of sales, at all hours of the day and night. A good web content translator must be mindful of the localization aspect of the specialized translation work, especially when translating web content, so the communication reaches the audience in just the way it is intended.
About the Author:
Armando Riquier is a freelance expert translator and writer working in collaboration with the Tectrad group, a professional services agency specialized in website translations and localizations in English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, etc.

Use the feedback form below to submit your comments.

Use the form below to email this article to your friends.

- Trust in a Website Hosting Review? Trust to luck?
- Website Builder Tools for a Hosting Company
- Smart Website Hosting Web Hosting Registration Services
- About Websites, Webhosting and Domain names
- Clandestine To Scuttle a Triumphant Website Hosting Company
- How to Choose the Perfect Web Host for your Website ?
- Have a big website? Worried about server load ?
- SEO Guide to Choosing a Good Website Host
- Did You Know That Where You Actually Host Your Website Can Make a Difference?
- Finding the Right Web Hosting Plan
- Paid vs. Free Web Hosting
- Get web hosting services from a leading web hosting company
- Basic advantages of Linux server hosting and windows server hosting
- Choose The Best Web Hosting Company That Offers Professional Web Hosting Services
- Tips on Virtual Hosting
- Web Hosting Directory – A Worth Place to find Hosting Company
- Reliable Web Hosting Services & Solutions
- Budget Web Hosting Guide
- Site5 Web Hosting Review
- Finding The Right Webhosting Company For You



